Om å gjengi andres tale -
paralleller og kontraster i norsk, tysk og engelsk
DOI:
https://doi.org/10.58215/ella.6Sammendrag
Temaet for denne artikkelen er en oppgave mange tekstforfattere stadig står overfor, nemlig å integrere andres tale eller tekst i egen tekst. For en leser er det viktig å vite om det er forfatteren selv som uttrykker seg, eller om det en annen persons tale som gjengis.
Temaet referat betraktes kontrastivt med utgangspunkt i norske, engelske og tyske online pressetekster. Tekstene viser at det er klare forskjeller mellom de tre språkene, samtidig som det også er interessante paralleller. Ulikt grammatisk inventar fører til ulike former i referatene i de tre språkene, samtidig som vi også ser klare paralleller i hvordan lengre sekvenser med referat struktureres. Vårt fokus er denne tekstkunnskapen, og hvordan forfatteren gjennom sine strukturvalg balanserer mellom det å selv være synlig kontra det å la den som refereres, være synlig.
Nedlastinger
Publisert
Versjoner
- 2023-04-17 (2)
- 2023-04-17 (1)
Utgave
Seksjon
Lisens
Opphavsrett 2023 Kåre Solfjeld, Anneliese Pitz

Dette verket er lisensiert under Creative Commons Attribution 4.0 International License.